Paprika estará presente no V CIATI, em São Paulo
Categoria: | Por Paprika | Estúdio de Tradução | 0 comentáriosO Centro Universitário Ibero-Americano (UNIBERO) promoverá o V CONGRESSO IBERO-AMERICANO DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO, enfocando o tema "Tradução e Interpretação: (des)construindo Babel". A Paprika estará presente no evento, que ocorrerá de 17 a 20 de maio de 2010.
Numa época em que o sucesso das negociações político-econômicas, bem como da integração cultural entre os países, dependem primordialmente da rapidez e da eficácia com que as informações são transmitidas e corretamente compreendidas, tanto o tradutor quanto o intérprete despontam, no cenário mundial, como detentores de uma função decisiva no processo atual de interação entre diversos povos. Isso justifica a necessidade de eventos como o CIATI, que pode contribuir para uma ampla discussão teórica e prática sobre tradução e interpretação, buscando o enriquecimento e a valorização do profissional da área.
O CIATI – Congresso Internacional de Tradução e Interpretação, realizado a cada três anos desde 1998, trouxe, além de participantes de todo o Brasil, palestrantes dos seguintes países: África do Sul, Argentina, Canadá, Dinamarca, Escócia, Espanha, Estados Unidos, Grécia, Índia, Inglaterra, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Malásia, México, Peru, Portugal, Trinidad e Tobago, Uruguai, Venezuela, entre outros.
Os temas propostos nos quatro congressos anteriormente realizados foram:
I CIATI: "Tradução, Interpretação e Cultura na Era da Globalização" (de 11 a 14 de maio de 1998);
II CIATI: "2001: uma odisseia na tradução" (de 14 a 17 de maio de 2001);
III CIATI: "Novos Tempos, Velha Arte: Tradução, Tecnologia, Talento" (de 10 a 13 de maio de 2004);
IV CIATI: "O Processo da Tradução: uma história sem fim" (de 14 a 17 de maio de 2007).
Mais informações: http://www.unibero.edu.br/vciati/index.html