Curso de Formação de Tradutores
Categoria: | Por Paprika | Estúdio de Tradução | 0 comentáriosApresentação:
A profissão de tradutor tem tido bastante destaque no cenário internacional. É crescente a demanda por tradutores especializados e atuantes no mundo globalizado de hoje. Essa tendência exige, portanto, maior especialização do profissional para o desafio de lidar com cenários específicos.
O Nordeste do Brasil ainda é carente em relação à oferta de cursos de formação e especialização de profissionais da área de tradução. O "Curso de Formação de Tradutores" foi concebido para preencher essa lacuna, de forma dinâmica e original.
O programa tem uma abordagem multidisciplinar e relevante. O curso irá abordar questões teóricas e práticas da profissão de tradutor e do mercado de trabalho. Os autores mais reconhecidos da área serão apresentados ao longo do curso.
As aulas são expositivas, com exercícios em sala. Serão utilizados filmes, leitura comparativa de textos de diversas áreas, artigos de revistas especializadas, capítulos de livros e documentos dos principais organismos internacionais da área de tradução.
Dirigido a:
Estudantes de graduação, pós-graduação e profissionais das áreas de Letras, Relações Internacionais, Jornalismo e afins. Profissionais de outras áreas que tenham interesse em iniciar carreira como tradutor. Os candidatos devem possuir sólidos conhecimentos em idioma estrangeiro.
Objetivos:
· Refletir sobre o papel do tradutor no mundo globalizado;
· Abordar os novos paradigmas mercadológicos da área de tradução;
· Indicar caminhos para uma carreira inteligente, inovadora e ética na área de tradução;
· Complementar a formação do aluno em áreas específicas e gerar competência interdisciplinar para iniciação à carreira de tradutor.
Conteúdo programático:
· Introdução à profissão de tradutor. Como surgiu? Histórico. O papel do tradutor no mundo globalizado.
· Esclarecendo conceitos: tradução x interpretação; tradução x versão; tradução juramentada x tradução livre.
· Tipos de tradução
· Perfil do tradutor – quem é, o que faz
· Tradução jurídica
· Tradução jornalística
· Tradução médica
· Tradução literária
· Revisão de tradução / Copydesk
· Versão – armadilhas e oportunidades
· Interpretação e tradução audiovisual
· CAT Tools
· O mercado de tradução. O Brasil no mercado global de tradução. Práticas contemporâneas de mercado: profissionais, empresas, clientes. Valores praticados, perspectivas de trabalho. Processo de inserção no mercado de trabalho. Concorrência.
· A questão da ética profissional
· Formação acadêmica: onde, o quê e quando estudar.
· Referências: principais autores, publicações e entidades regulamentadoras do setor.
Professora:
A professora do curso tem experiência acadêmica e profissional nos temas que serão abordados. As aulas são comandadas pela tradutora especialista e empresária Gabriela d'Ávila, diretora da Paprika.
Gabriela é Bacharel em Turismo pela Universidade Federal de Pernambuco, com pós-graduação em Tradução pela Unibero/SP. É membro da American Translators Association. Possui Certificate of Proficiency in English (Cambridge) e Diploma Superior de Español como Lengua Extranjera (Universidad de Salamanca). Já trabalhou em mais de 100 projetos de tradução para clientes como Greenpeace, Microsoft, Editora Abril, Empetur, Bateria Moura, Pitú, entre outros. Atualmente, é tradutora do jornal americano "The New York Times" e diretora da Paprika | Estúdio de Tradução.
Carga horária:
36 horas
Duração:
22 de setembro a 17 de outubro de 2009 (12 encontros)
Horário:
Terças e quintas, das 19h às 22h
Sábados, das 9h às 12h
Local de realização:
Cult Hotel / Salão Bombordo – Av. Conselheiro Aguiar, 755, Boa Viagem - Recife
Certificado:
Emissão de certificado de participação para os alunos com frequência mínima de 75%.
Observações:
Grupos (faculdade ou outra instituição) têm descontos especiais. Consulte-nos.
Vagas limitadas.
Informações:
(81) 9633.1816 / (81) 8841.3080